Artist Statement

This slideshow requires JavaScript.

My poetry is rooted in the oral tradition of Indigenous Mexican, American and CHicano storytelling that employs metaphors as storehouses for trans-generational healing. Through the manipulation of Spanish and Nahuatl within a work primarily written in English, words are given vision and a purpose beyond colonization, like seeds during a drought, they transform colonized tongues into bridges for ancestors.

My multidisciplinary work explores the nuances of womanhood, queer sensuality and post-colonial indigenous transnational identity. Employing storytelling techniques, they provide a multi-sensorial experience for audiences through the blending of documentary, performance, animation and sound arts.

My collaborations embody the traditions of border-crossing movements that push the conventions of institutional art and politics through solidarity.  Rebelené Films are made without institutional support and do not adhere to genre, social-constructs or market-driven filmmaking. They are made to simultaneously converse with literature, cinema, and to decolonize transnational feminist motifs. 


search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close